Живой Немецкий — Echtes Deutsch. Выпуск Бизнес, образование, карьера. Электронная версия для скачивания
Один из двух компьютерных тренажеров Echtes Deutsch для серьёзных занятий немецким: отработка понимания на слух, развитие навыков разговора и устного перевода. В основе — шестьдесят интервью по двадцати семи темам с двенадцатью носителями языка из Германии и Австрии. Возможность звукозаписи помогает в освоении настоящего, живого немецкого языка. Многообразие разговорных тем и простая система самоконтроля делают самостоятельные занятия интересными и продуктивными.
Перейти к описанию«Живой Немецкий — Echtes Deutsch. Выпуск Бизнес, образование, карьера» — один из двух выпусков серии тренажёров Echtes Deutsch для серьёзных занятий немецким, нацеленный на отработку понимания на слух беглой речи, развитие навыков разговора и устного перевода. Курс разработан для выпускников языковых школ, студентов и всех занимающихся немецким языком на уровне выше среднего.
Echtes Deutsch разработан при методической поддержке Института им. Гёте в Москве и по праву стал одним из самых популярных курсов для серьезных занятий немецким языком.
В основе серии Echtes Deutsch — 60 подлинных интервью с двенадцатью носителями языка.
Преимущества тренажёра Echtes Deutsch:
- Эффективность занятий усиливается компьютерными упражнениями, направленными на совершенствование лексических навыков, работа пользователя не сводится к пассивному прослушиванию интервью и чтению текстов с экрана.
- Предусмотрены специальные компьютерные упражнения по устному переводу, выполняемые с помощью микрофона.
- Работая с программой, можно не только слушать интервью, но и просматриваь на экране соответствующие тексты по-немецки и по-русски.
- Проговариваемая в данный момент фраза выделяется в тексте на обоих языках.
- Программа содержит много упражнений, которые просто невозможны при работе с одной лишь фонограммой, например, упражнение по последовательному или синхронному переводу.
Тренажёры серии Echtes Deutsch позволяют наиболее подготовленным пользователям упражняться в устном переводе. Пользователь слушает выбранное для работы интервью и одновременно произносит в микрофон свой перевод на русский язык (если выбран режим последовательного перевода, то пользователь может приостановить звучание интервью, продолжая в паузе свой перевод). При следующем обращении к программе пользователь слышит звукозапись со своим переводом и видит на экране перевод, помещённый в программу предварительно. Текущая фраза на экране выделяется. Пользователю остаётся самостоятельно решить, насколько соответствует по смыслу его собственный перевод тому, который ему предлагает программа.
Наличие в комплекте аудиокурса позволяет прорабатывать разделы, пройденные в программе, занимаясь вдали от компьютера (за рулём, в транспорте и т.д.)